МЪЛЧАНИЕТО ЗА РУСКИТЕ ПРОВОКАЦИИ НЕ Е ЗЛАТО, А ГРЕШКА

май 29, 2020 at 6:25 am (Публицистика) (, , , , , )

Радио SBS, Мелбърн, Австралия, Фили Ладжмън и Пламен Асенов, политически коментатор на SBS за България

Към сайта SBS на български: http://www.sbs.com.au/yourlanguage/bulgarian

/Фили/ Поредна руска провокация се разигра около 24 май, денят на българската писменост и култура, със скандална изложба в София и изказване на руския патриарх Кирил в Москва, което фалшифицира историята. Каква е целта на подобни атаки и има ли смисъл да се реагира остро на тях – темата обсъждаме с Пламен Асенов.

– Пламен, покрай редовните скандали около 9 септември, 3 март или 8 май, сега Русия посегна и към най-знаковия символ на България – писмеността. Какво всъщност стана?

– Стана поредна руска провокация, Фили, както я определиха историци и наблюдатели. Тя бе организирана в три стъпки. Първата бе изложбата „Изворът на славянската култура” на Руския културно-информационен център в София. В нея братята Кирил и Методий са представени като „реформатори на славянската азбука”, „създатели на църковно-славянския език” и „първи разпространители на грамотността и просветата в Русия”. А скандалното, освен, че приносът на България за каквото и да било, изобщо не е споменат, е фактът, че и трите неща, казани за светите братя, не са верни, а са опит да се изкриви истината в руска полза.

– Кое от казаното не е вярно?

– Всичко. Кирил и Методий не са „реформатори на славянската азбука”, защото такава азбука тогава не съществува, та да бъде реформирана. Те създават глаголицата, с която Византия иска да приобщи западно-славянските племена в днешна Моравия, Словения и Хърватия. Кирилицата, на която и днес пишат в Русия, е дело на Климент и Наум, учениците на Кирил и Методий, дошли в България. Оттук пък техни ученици я носят в Киевска Рус, днешна Украйна, където първият митрополит е българинът Михаил. Московска рус тогава няма, московското княжество се появява едва през 15 век. Второ, няма как Кирил и Методий да са създатели на църковно-славянския език, защото това е руска имперска измислица от 19 век. Езикът, на който са преведени книгите, пренесени от България в Киев, а оттам – в Москва, е Прочетете остатъка от публикацията »

Постоянна връзка Вашият коментар