39. ВЕЛИКИТЕ ЕВРОПЕЙЦИ – ЛЮДВИК ЗАМЕНХОФ

юли 10, 2013 at 3:50 pm (Публицистика) (, , , , )

Пламен Асенов

10. 07. 13, радио Пловдив

Целия текст слушай тук:

http://www.radioplovdiv.bg/index2.php?content=velikite&id=42

Обикновено се смята, че великите идеи се реализират бързо – от една минута, до един човешки живот. А знаете ли колко от тях никога не са реализирани заради мързел? И аз не знам, но са много. На пръсти се броят обаче онези, за които човечеството дълго полага усилия, а изходът от битката дълго продължава да е неясен. Репортаж на ВВС напомня за една такава велика идея:

Репортаж на ВВС за есперанто

Превод: Представете си свят, в който можете да пътувате навсякъде и да разговаряте с всекиго, свят с един универсален втори език за всички. Това беше мечтата на доктор Людвик Заменхов, който измисли есперанто.

В превод от есперанто думата есперанто означава „който се надява”. Това наистина универсално описание свързва всеки отделен човек, който диша на тази планета, с всички останали. Мога да си представя как извънземен идва на Земята и се пита коя е най-общата характеристика на човеците. Лесно ще я намери – човек е, който се надява. Но прави човекът и други важни неща, разбира се:

Ям, пия, пиша

Превод: Ям, пия, пиша. Аз ям, аз пия, аз пиша.

Това са наистина важни човешки дела, съответно – важни човешки думи, без които не може да мине нито един език, независимо дали естествен или изкуствен, национален или универсален. Не минава без тях и езикът Есперанто, създаден през последната четвърт на ХІХ век в полския, тогава руски, град Бялисток, от Ludwik Łazarz Zamenhof. Така поне звучи името му на полски. На майчиния му еврейски език то е Eliezer Lewi Samenhof, а на измисления от него есперанто – Ludoviko Lazaro Zamenhof.

Гласът на Заменхоф

Това е рядък запис с оригиналния глас на офталмолога доктор Заменхоф, любител лингвист и философ. За съжаление, не мога да ви преведа по разбираеми причини – не знам Прочетете остатъка от публикацията »

Постоянна връзка Вашият коментар